Profilo di 天夏♡Me to you♥FotoBlogElenchiAltro Strumenti Guida

Blog


从PrisonBreak看美式口语[Season 1]

 

引用

从PrisonBreak看美式口语[Season 1]
I believe in being part of the solution,not the problem.我喜欢解决问题而不是制造问题。

I mean,at some point,we gotta pull the trigger on this thing.有些时候,事情还是抓紧点的好。

Our relationship transcends race.我们的关系超越种族。不知道是否暗示michael自己是超级混血人种?

I’m not really following what you’re saying.不懂你在说什么。我们一般怎么说来着?I can't catch ur mean?

In the old man’s back pocket,are you? 有这老家伙罩着,是不是?

Is he cool with it? 不介意吗?

Have a little faith. 有一点点信心。偶最喜欢的一句,经常出现在PB中。

Just stick with me. 这句话的意思是“相信我”。

A man's down,you give him your hand. Scofield对他哥哥说滴那句,以前是母亲教他的。

Nice choice. 眼光不错。做生意滴时候可以用这句夸夸老外,呵呵。

Just what we agreed on. 就事先约定的。 这句简洁明了,我已经在工作中用上了。

All right,I feel you. 好吧,我明白你。 那个时候我用这句跟印度阿三和埃及妞说,她们居然听不懂,郁闷噢~~~

Put your cards on the table. 摊牌摊牌!

继续,下面来一段michael和纹身店老板的对白。
Most guys, you know, for the first one, they start with something small. 你知道,大多数人在纹身初始都是些小的。

"Mom", girlfriend's initials, something like that. 比如妈妈啊,女友姓名缩写什么的。

Not you. 但你不同。

You get a full set of sleeves, all in a couple of months.你在几个月时间里把整个都挂上了。

Takes guys a few years to get the ink you got. 一些人要花几年时间搞上去。

I don't have a few years. 我可没几年时间。

This is the police. You are completely surrounded. 我们是警察,你已经被完全包围了。我大概这辈子用不上这句了。

My client's a bit confused at the moment.我客人现在有点困惑。前几天偶就听偶客人对偶说过这句话。

Perhaps you should heed your representation's advice,take some additional time to consider your response. 偶很稀饭这句话滴,经常在邮件里面对老外说,嘻嘻。

We've been over this. 我不想再谈这事了。偶真滴很想对那些烦人的印度阿三说这句话。

Why won't you let me help you?

No more talking in line. 感叹于美式英语的简洁明了啊~~

下面来一段Scofield第一次与狱警头子的对话,很是经典:

Name and back number. 名字和号码。

- Scofield, Michael. 94941.

Are you a religious man, Scofield? 你是个基督教徒吗?

Never really thought about it. 从来没真正想过。

Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here.很好,因为十诫在这里就是狗屎。老美一般把because缩写成'cause。

We got two commandments and two only.在这里我们只有两条戒律。

The first commandment is you got nothing coming.

What's the second commandment?

See commandment number one.

Gotcha.明白了。这个是got you的缩写,真棒啊。

- You wanna talk about it? wanna=want to

- Woods got the weight pile. weight pile翻译成重量器械,不清楚怎么来的。

- the guards are the dirtiest gang in this whole place. 警卫是这个地方最肮脏的。gang在美语里面有帮派的意思,字典里面一般只能查到“一群”这个意思。

P.I=Prison Industry. 本电视剧的特有名词,第一次听到以为是形式发票(proforma invoice),汗~~~

- Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你如此想见Burrows?

- Beat it. 走开,离开,去你的!

- Maybe you ought to hear what I got to say. ought to=should

- I got news for you. 这句口语超级实用,给老外打电话的时候寒暄完就开始说这句。

- "Trust me" means absolutely zero inside those walls. “相信我”在这里代表狗屁。

- We're all clear on the Burrows execution. 我们都很清楚Burrows的死刑。

- We gotta make a decision sooner or later, you know.sooner or later=迟早

- Are you putting this off?你要推迟吗?

- I mean, are you having second thoughts?我的意思是,你是不是改变主意了?

- and I want to be your wife.我想成为你的妻子。女孩子可以跟男孩子去说这句了,呵呵。

- Magna cum laude, in fact.俚语,引申意为优等生。

- My wife is quite fond of the story.我妻子非常喜爱这个故事。

- Come June, it's our 40th anniversary.即将来临的6月份是我们第四十个结婚纪念日。

- it's all gonna come down like a house of cards.come down=倒塌,a house of cards=纸做的房子,不牢靠的计划。

- That's where I was hoping you could be of assistance.那就是我所希望你能帮助的地方。

- And it'll keep you off the yard. keep off=远离

- I'll take my chances. 我会试一下的,take one's chance=碰运气。

- There's a better way. 有更好的办法。

- That won't stop it. It'll only delay it.不会停止只会延迟。

- If the inmate appeals to me for intervention,how can I turn my back on him? appeals to =呼吁,要求,上诉;turn one's back on=背弃,抛弃。

- He was really sweet. 他人很好。

- Men and women can't be friends.男人和女人不可能成为朋友。 这句可以跟女朋友说。

- Can you get it for me, or not?

- Can't be done... 不行。

- I'll pass. 通不过?这个不知道怎么解释,但是是拒绝的意思。

- Well, for everyone's sake. 为了每个人着想。

- Are you sure? Positive. 你确信?当然。Positive这个词也是经常用的。

- Uh, what's up. 啊,怎么了?这个美语里很常见,通常黑人都说wassup,man.超级顺口。

- It was the only way I could go through with it. go through with=完成,把...进行到底。

- You've told me a thousand... 你已经告诉我N遍了... ...

I was set up! 我是被陷害的!

- a couple of days ago. 几天以前。

- She was under the impression that the guy was innocent. 她认为那个人是无罪的。be under the impression that=认为,觉得。

- I'm looking for Crab Simmons. Are you related? 我在找Crab Simmons,你和他有关系吗?

- a man's life is at stake, and maybe your son can help him. 有个人现在生命垂危,或许你儿子能帮他。 at stake=危险

- Crab can't help nobody, lady. Crab不能帮助任何人。这里偶不是很明白,为什么后面不是anybody涅?以前碰到过很多滴类似情况,qiuvictor版主能否解释下?

- Just want you to know I'm coming for you.只想让你知道我是为你而来的。come for=为某种目的而来;向...冲来。

- but average glucose for the non-diabetic is about 100 milligrams per deciliter 但是非糖尿病患者的平均葡萄糖值只有大概每1/10公升100毫克。glucose=葡萄糖,non-diabetic=非糖尿病的。为什么我无法把音标贴上来,一贴就变样啊?

- You seem nervous seem=象是,似乎。
- I do? 是吗?
- You're sweating.你在出汗。
- Never really got used to them. got used to=习惯于

You got to stop listening to these people,they're poisoning your brain.Your hormone things-they're out of whack. 你要停止去听那些人的话,他们在毒害你的思想,你的荷尔蒙失衡了,它们影响了你。
Verse 20. 第20行。

"As soon as possible" is not a specific time. "尽快"不是一个确切的时间。这句偶经常对老外说,因为样品来不及做噢~~~

It's for your own good. 这是为你好。

Don't hang up. 不要挂断。

Say hi to him for me,will you. 替我向他问好,好吧?

I love you more. 我也爱你。这下知道人家对你说这句话的时候怎么应答了吧?

Alternating current,direct current. 交流电,直流电。

My brother is scheduled to die. 我哥哥将被处死。

There are strict department of corrections guidelines that govern every aspect of an execution. 司法部有严格的守则包括行刑的每个细节。 偶经常把他改为There are strict rules and regulations in every company that govern every aspect of an execution. 在这里主要是用在客人要偶寄样,但是偶要收费,对方不同意,于是偶就来这句话了。

I ain't mad at you. 我不怪你。 “不怪你”原来是酱紫说滴啊。

I am the last person in the world that my father listens to. 我是我父亲最不想听的人。

Can i ask a favor? 能求你件事吗? 我们是不是一般说 Could you do sth for me?

If we don’t get him on board, there’s not going to be any digging in that cell and if there’s no digging in that cell…then there’s no escape. get on board上船,上车,这里引申为搞到一伙。

下面来一段Sucre和他女友母亲的对话:

Sucre: Mrs. Delgado, how you doin? It’s Fernando. Delgado女士,你近来好吧?

Sorry to bother you at home, but you know what is up with Maricruzs cell phone? It keeps going straight to voice mail. 抱歉打扰你,但你知道Maricruzs的手机怎么了吗?打过去一直是语音信箱。

Mrs. Delgado: So maybe she has it turned off. 也许她关机了。

Sucre: Any chance you know where she is? 你能知道她在哪吗?

Mrs. Delgado: I know exactly where she is. 我确切知道她在哪。

Sucre: And that would be? 那会是哪里?

Mrs. Delgado: With Hector. 和Hector在一起。

He is not Around. 他现在不在。 接老外电话的时候可以用噢,不要再说He is not in office at the present time.了,这句话可是很地道的。

刚才看到一贴子,是说MS身上的号码真实性,0013129093529。偶打了,软件打的,确实有留言哎,一个女声,大家可以去试试。等下继续来更新。

Everything's not how it looks,Michael. 事情不是看上去那样的。

下面来句T-BAG的经典句子,呵呵:

I may be social,but that's a boundaryline even I won't cross. 这句话出现在大伙看到狱中一不男不女的家伙,然后。。。。。。
social=爱社交的,爱交际的 boundaryline=边界,这里引申为底线。

再来句MS的经典句子:

I put my blood into this,and it's coming apart. 我注入了所有的心血,结果却功亏一篑。come apart=崩溃,破裂;put into=在...上种植,使进入。

Belllick的经典句子: Don’t play stupid with me. I’m giving you a chance to save your precious conjugals. You lie to me, they’re gone and their never comin back. 别把我当傻瓜耍。 precious=宝贵的,珍爱的,贵重的;conjugal=结婚的,夫妇间的,这里引申为Sucre的夫妻探房机会。gone=离去的,死去的。

Couldn’t put my finger on it until he went outside. put the finger on=告发

Alright, just give me a moment to type this up. type up=打成定稿

If you file a report, things could get a lot worse for me. file=提出(申请等)

下面是MS超经典的句子:

Michael:
When I was young, I couldn’t sleep at night. 我小的时候,晚上总无法入睡。
because I thought there was a monster in the closet. 因为我想壁橱里藏着怪物。
But my brother told me there wasn’t anything in the closet but fear. 但我哥哥告诉我除了恐惧没有任何东西。
And fear wasn’t real. He said it wasn’t made of anything just…air. 恐惧不是真实的。他说那只是空气而已。
Not even that. He said you just have to face it. 他说你必须去面对他才行。
You just have to open that closet and the monster would disappear. 你只是需要打开橱柜,然后你会发现怪物消失了。

Brother sounds like a smart man. 看来你哥哥是聪明的人。 这个sound like经常出现,例如This sound like a question about a person's health.听上去像在问别人的健康。

Michael: Thanks, but I think I’d like to face the monsters on my own. on one's own=独自地,独立地

Sounds great. I really appreciate you coming by. 听上去很不错。很感谢你的拜访。 come by=经过

Do you have a card Agent Kellerman? card=名片 真是流畅啊~~

Don’t hesitate to call. 给我打电话千万别犹豫。 这句太经典了,我给老外打电话最后就说这句,哈哈。

Abruzzi: We could cut off all his limbs, he still wouldn’t talk. Pain’s not the answer here. cut off=切断,断绝;limb=肢,翼,分支

What does it look like I’m doing? I’m rolling it up. 我看上去像在干吗?我在收拾东西走人。 roll up=卷起,到达,出现

I’m trying to make amends here. Bygones be bygones.You’re a mercurial man John. 过去的事情就过去了。约翰你是个善变的男人。 bygone=过去的事,过去的;mercurial=活泼善变的,水星的

I’ll tell you soon enough. 我很快就会告诉你。soon enough=很快的 这句也很实用,偶稀饭啊。

Abruzzi: If not, you’re a corpse. So you better cut the crap and tell me the exact date and time so I can start making the arrangements. 如果不是这样,你就成尸体了。所以你最好停止说废话,告诉我具体准确的时间,然后我就能安排了。 cut the crap= 停止废话

How have you been? 类似how are you

下面来段维罗妮卡和她未婚夫塞巴斯蒂安的对话:

Veronica: Maybe we could postpone it. Look I can’t do this right now. My head’s not in it, it’s supposed to be a celebration. postpone=推迟,延迟

Sebastian: If you’re really telling me you want to postpone this thing then I wanna cancel it. wanna=want to 想要,希望,超级常用滴美式口语缩写

Veronica:Sebastian I’m sorry.

Sebastian: I’ll come get my stuff tomorrow. stuff这里指Sebastian自己的东西 [s:228]

Bellick: You gotta problem with that? Cause if you do, feel free to drop it in my suggestion box. feel free=随便,尽管 做外贸的xdjm一定对这个词组很熟悉吧?

I thought you said the margin for error was zero days. margin for error=出错的可能性

Yup. 是的(美语里的肯定答复)。

Officer Bellick is in charge of transfers. be in charge of=管理

unless there’s evidence of violence or sexual predation between cellmates those kind of requests fall on deaf ears around here. violence=暴力;sexual predation=性侵犯;fall on deaf ears=置若罔闻

You know, just going over some files. go over=仔细检查

You’re early. Let’s go eat. 你来得真早,我们去吃饭吧。

Last time you came here, you called me a liar. call在这里是“称呼”的意思

She’s missing. I think that the Secret Service got to her. miss=失踪;get to=接触到,对...有影响;Secret Service=特务机关,联邦情报局

Do you know what we’re up against? up against=面临

Abruzzi: Hey fish.You making any progress? 有进展吗?

Because he’s been trying to get into your pants since the minute we started dating that’s why. pants=裤子,短裤;date=约会。 这句话可以形容好多滴男人噢,呵呵

you know I can’t get pregnant until I’m married. 你知道直到结婚我都不能怀孕。

We’re gonna get married in sixteen months. 注意这个用法。

I’m well aware of that. be well aware of=很清楚,很了解,深知

And I have to decide which cases we’re going to devote our very limited resources to. limited resource=有限的资源

I will do all of the leg work, but since I don’t have any experience in death penalty cases I’m simply asking you to point me in the right direction. leg work=跑腿的工作;注意后面point的用法。

Hey! Have you seen my toothpaste? toothpaste=牙膏

I was freakin out, tryin to figure out what happened. Then I saw the bloody pants in the tub. freak out=发疯;figure out=想出,查出;tub=浴盆

And, my Lord, if he wasn't the spitting image of his daddy. spitting image=简直一模一样的人

I just have a little unfinished work to take care of. 通俗语句,超级实用哎。

Um, split when I was young. split=离开,分离

Siblings? 兄弟,姐妹,同胞

I can't just hand out original copies of evidence. hand out=把...拿出来;original copy=正本,原本

Man can't just vanish, deputy. vanish=消失不见

this is ridiculous! ridiculous=荒谬的,可笑的 记得上次被一客人骂样机做了三个礼拜,This is really ridiculous !!! If sample is taking 3 Weeks then the order will take 3 Years to finish or what ??? 555。。。

I think it's time we stop beating around the bush. beat around the bush=拐弯抹角地说话,东拉西扯 这句话在谈判时可以用,不过请慎重

I know you wanted to work with no distractions, so don't pick up. distractions=分心,分心的事物;pick up=接电话

Do you want to tell me why you haven't returned any of my phone calls? 注意注意~~~

My old man was an abusive drunk who abandoned his family. old man=父亲,丈夫;abandoned=被抛弃的,自甘堕落的

There's environmental issues, allergies, religious requirements, take your pick.
take your pick=挑你喜欢的;太难的不实用滴一些词偶就不写了。

The problem with your eyes is that they play tricks on you. play tricks on=捉弄

Look, it's coming up on 5:00.What do you say we call it a day? come up=走近,发生,流行; call it a day=今日到此为止 call it a day也是很地道滴句子,呼呼~~

You know, Teddy, you really let me down. let sb down=让某人失望

About how your daddy raped his mongoloid sister,and then nine months later,little Teddy pops out. rape=强奸,掠夺;mongoloid=先天性痴呆,愚笨的,蒙古人的;老外居然把蒙古人想的那么笨? pop out=原意突然出现,奔出,这里比喻诞生,降生 例如She fear her eyes may actually pop out of their socket. 她害怕她的眼睛会真的从眼窝里瞪出来。

The piglets are scared of the big bad wolf. piglet=小猪;be scared of=害怕 这句话很有意思噢,呵呵

Disturbance? That's what you're calling a riot nowadays? Disturbance=骚乱; riot=暴乱,骚乱;nowadays=现在 现在的句型还真是多啊,呼呼

偶回来鸟,最近实在太忙了,对不住大伙~~~555,今天抓紧时间更新下,第二季都快开始了。
What do you say we go for a walk? 我们去散个步你说怎么样?

I've been going over the incident. go over=仔细检查;incident=事件

we'll be burned alive. 我们会被活活烧死。

Burrows is as good as dead. as good as=和...一样

since things jumped off. jump off=开始

You got things backwards, pervert. 倒退;反常

At any rate, we land,we meet my guy,and even if we don't find the person who tipped off the cops, we find his phone. 这句要好好看噢~~ At any rate=无论如何;even if=即使;tip off=向...泄露

But not to worry, we're making good progress with our contacts. 可以跟客人说这句,放心,放心~~~

she had to throw that dress in the trash can behind the motel. trash can=垃圾桶

The disturbance has escalate. disturbance=骚乱;escalate=逐步上升

with an egg beater? egg beater=鸡蛋搅拌机 健身滴应该索对这个很熟悉吧?

You should never underestimate a wall. underestimate=低估

I appreciate your support. 不一定要用help哦

These inmates don't mess around. inmates=特指在医院、监狱的室友;mess around=浪费时间

I'm gonna crawl out that hole and call me up a limousine.crawl out =爬出;limousine=豪华轿车

They're sharpshooters, Michael. sharpshooter=神枪手

Cop auction. 300 bucks. auction=拍卖;bucks=元(这个是美国口语里的,就好像我们的“块”)

I was tense. I was just... tense=紧张的

Next time you bad-mouth me to one of my superiors,there are going to be serious consequences. bad-mouth=苛刻批评;superior=上级

We'd never assign inmates to do that. assign=分配,指派

We're locked up, Fish, and your boy is in solitary. locked up=被锁上;solitary=孤独的

You want to give me a hand? 你要帮我一把吗? 可不要理解为给偶一只手啊,呵呵。

It was a misunderstanding. misunderstanding=误会,理解,这个是名词

Okay, but if you need anything...
Trust me. You'll be the first person I call. 这句很实用,好不客气滴跟老外说吧~~

If there's a precedent in there somewhere that can help us suspend Lincoln's execution, we're gonna find it. precedent=先例;suspend=延缓

I would say Lucasz was sweet on you. be sweet on=迷恋上;口语里常用句

Now move on to the second thing. move on=继续前进

Flight 305 was hijacked. hijack=劫机 这个多用于飞机被劫持

'cause I'm not the one in possession of it. in possession of=拥有,持有

might make for a pretty rough landing. rough landing=硬着陆

how we just walked away from there without even calling the police. walk away=从......旁边走开

Michael, I'm grateful for this. grateful=感激 不一定要用appreciate或者thanks噢

If we can get rubber cement in the bottom of that coffeepot, when the burner goes on... coffeepot=咖啡壶

32 years without a blemish. blemish=污点,剧中指犯罪记录

Well then... 英语里滴“那么”

Burrows, the police have instructed me that this is an ongoing investigation, and as such, any contact you make with your son could potentially aid and abet him as a fugitive. instruct=指示,通知;ongoing=正在进行的;as such=同样地;abet=教唆;fugitive=逃亡者 这个fugitive让我想起3年前的铁锤男马**鸟... ...恐怖啊~~~

Well, I'm in a quandary. be in a quandary=左右为难 这个也不错,好用。老外一还价你后面可以考虑这句话了

They found his prints on the murder weapon. prints=剧中指“指纹”

Doesn't ring a bell. 没印象。 没印象居然是这么说滴。。。

How much you asking?How much you got? 你开价多少?你出价多少?

Got a deal. 成交吗? 然后你可以回答说:deal. 成交!这样一笔单子就成啦,呵呵

Are you insane? insane=患精神病的,极愚蠢的

I shouldn't have to chase you down to get that information. 我不该让你去追踪那条信息的。

Why don't you just take a step back? 你为什么不能退一步?

Unless you want to go back on our deal. 除非你不想做这笔交易。

Be in touch. 保持联系。

If you try to screw me over again,I'll kill you. 如果你再陷害我,我会杀了你。

That's half a Gino. 那是500块。

Renegotiation. 重新谈判,重新商议。

What you gave me was a down payment. 你刚才给我的是订金。

If you can't come up with the rest,well... 如果不带来剩余的钱。。。

Not an option. 没门。 偶稀饭这句,老外讨价还价的时候最后实在受不了就来这句了,呵呵。

What if we're just burning time? 如果我们只是在浪费时间呢?

You address me formal-like. 你要像在正式场合那样称呼我。

Hoops is my sport. 我喜欢的是篮球。

I'm pretty clear on that,but the thing i can't quite figure is... 我搞不明白的是。。。

I want to do whatever i can to help you. 这句很客套。

Not quite. 没有。

We have a cause. 我们有原因。

There's been an acceleration. acceleration=加速度 进展加速了。

I'm not asking you,man,I'm telling you. 我不是在求你,你必须这样。

You wouldn't be meddling in my affairs now, would you, Scofield? meddling in=干预,管闲事

'Cause you ain't a fish no more. no more=不再

I turned my back on him,because I didn't want to make waves. turn one's back on=背弃,抛弃;make waves=捣蛋,兴风作浪

My son's out there with a bull's-eye on his back.bull's-eye=靶心

You just magically show up like some knight in shining armor, ready to save the day...

who, unlike my father,is a scumbag criminal. scumbag=避孕套,卑鄙的家伙 终于让偶学到这个单词鸟,呼呼呼~~~

I said roll. 我说了滚。 学会这句,无敌了。。。

Sara,to what do I owe the pleasure? 什么风把你吹来? 这句好强啊,理解不透居然是这个意思。。。

There's no going back now. 现在已经不能回头了。

You're overreacting. 你有点反应过度了。

I don't mean to shock you,Paul. 我不想打击你。 注意这个用法!

Positive. 肯定的答复形式。

Cut the crap. 别说废话!

We're all grown man. 我们都是成熟的男人。

How about you give it to me straight? 不如你直截了当的告诉我怎么样?

I have a lot to attend to tonight. attend to=注意,照顾

I checked my balance online,it's looking seriously deficient. Dificient=缺乏的,不足的

I'm going back into my office at the end of the day. 注意这个用法。

You're yesterday's news, John. 明日黄花,嘿嘿

LJ. Thank God. Are you all right? No. I'm nowhere near it. nowhere near=远不及 这里前面LJ老爸问儿子是否没事,儿子回答说一点都不好。

I'm not accustomed to making inquiries like this, but, I, uh.. be accustomed to=习惯于 后面要加ing形式

one of those people who are more concerned with other people's welfare than their own. Concron with=关心;welfare=福利

下面这句很有意思:
You see, this is not a "me versus you" thing anymore. This is us, an "us" thing, all right? Versus这个词如果喜欢玩格斗游戏滴一定很熟悉,以前经常是“**VS**”,发音就是versus,游戏里都省略了。

再看下面这句:
I mean, they clipped my wings. They want me to rot in here. So I got no allegiance to them anymore. Yet you still want to do them a favor.
Clip sb’s wing=钳制住某人;rot=腐烂;allegiance=忠诚

偶稀饭下面这句:
Everything's under control. Nothing is going to affect tomorrow. under control=被控制住 在胸有成竹,十分有把握的时候,你可以试着跟客人说这句,嘿嘿。

如果你还没看越狱..就看看这个

 

引用

如果你还没看越狱..就看看这个
第1集

  1分23秒,玻璃墙上的剪报标题是“州长女儿被授予人道主义奖”,还配有照片和报道,所以Scofield对医生的背景非常了解,而且还知道她很善良,可能以后能帮忙。 (没想到这小子这么早就部署好用美男计了,编剧,算你狠)

  1分24秒,剪报标题“John Abruzzi-黑帮老大被判终身监禁”,除了配照还能看清楚部分报道内容。惊讶

  1分27秒,剪报标题:DB Cooper(就是那个抱猫的老头)虽然入狱,但迷团仍未解开。

  1分30秒,剪报:关于胰岛素的报道。其中画红圈的“Fugnac”,就是后来他要的阻止胰岛素吸收的非处方药。

  1 分31秒,女医生在西北大学的资料照片,资料显示参加过西班牙语俱乐部,座右铭:“Be the change you want to see in the world。--甘地”这句话也是后来Scofield对她说的。Scofield毕业于loyola大学,跟西北大学挺近。惊讶惊讶惊讶

  6分23秒,Bellick手中拿的Scofield的资料中,病史一览显示的是“I型糖尿病”,生日是1978年9月8日。 明显WENT装嫩了

  8分35秒,标牌的意思:“当子弹射到地上时,就地坐下!”,另一张牌子是“囚犯接近飞行物时将被射击”。

  9分36秒,Scofield的视线目标是:水泵--管道蒸汽出口--水泵--脚下的入水口。

  9分55秒,那本拦水的杂志是《阁楼》(LOFT),著名的XX杂志。

  10分27秒,Sucre说接近杀人犯只有做礼拜和在监狱工厂时,所以以后Scofield肯定要这样和他哥哥联系。

  31分07秒,桌上日历显示4月11日,周二。

  32分43秒,V的日历:5月11日,周三。

  以上两个是小bug,因为Scofield说监狱翻新是1999年,所以推测第一个是2000年,第二是2005年。小失误。或者是偶对电视剧要求太高了。 ...这个人也太无聊了

  36分47秒,Scofield到窗前看防护情况,好象是高压线,忽然手抖得厉害,可能是刚刚医生说的麻刺的感觉?

  39分37秒,Scofield刷油漆时和哥哥互视了一下,DB Cooper也在朝他看。

  第2集

  2:14,“11121147”是后面要用的螺丝钉的代码。

  11:39,Veronica从Baylor大学法学院拿到毕业证书回来,和前男友在床上缠绵。

  20:59 监狱时间关门不一致。小bug。有人还在外面。

  30:49,可以看到摔下来的是Scofield的替身演员。一定要看看

  36:10,领上小装饰,三个闪电一把断剑的标志莫非是哪个秘密组织? 想多了吧

  36:23,别墅在蒙大拿州的Blackfoot,美国西部。女主人似乎很了解V的背景。

  38:26,Allen原来是螺栓的牌子。

  38:43,Schweitzer是水龙头的牌子。

  第3集

  6:16 the fox is fast,意思是水流很急还是其他?

  6:28,CELL TEST,一语双关,cell可以表示室友cellmate,也可以表示cellphone手机,而且都是进来前设计好的。

  22:13,带白色帽子的人出现,他特勤处和具体做的人的中间人。

  36:42 跟 刺激1995 一样,螺丝钉放在书中。

  40:47 这个特勤员心软一些,也许以后是突破口。

  第4集

  6:25,CUTE POISON,一个可逆化学反应,磷酸和硫酸盐可以生成硫酸。硫酸可以用来腐蚀下水道的铁栅栏。

  36:20,Scofield跟女医生说,如果能活着出去,将请她吃饭或者喝咖啡,我觉得以后会出现这一幕,呵呵。这女的应该要死了..我希望.但愿辩剧和我一样

  38:14,Bo,就是那个带白色帽子的人,设了这个局来陷害Scofield的哥哥。

  第5集

  1:24,刺的字:Emgish fitz percy,监狱周围3条路名。

  24:25,监狱长有个私生子犯罪而且吸毒,后来他离开了儿子和母亲,18岁时儿子意外死了,监狱长一直很懊悔。

  28:13,从监狱长办公室到CELL,要走40分钟,感觉长了点。

  35:32,一个镜头对准了监狱长办公室墙上一个图案,感觉好象隐藏着什么,他的私生子的资料?

  第6集:

  18:03

  小bug,后面那个警察已经在前面,后来又从后面门里出来了。无聊

  第7集

  9:05,Scofield室友的未婚妻坐在V的后面。

  11:05,新闻车是FOX NEWS,果然是同台比较方便。17:37,航空港大厅放的也是FOX NEWS关于暴动的新闻。

  其他:Scofield让女生放松的时候,说到墨西哥那个小镇,以后会在那碰面吗?或者Scofield会逃到那吗?

  录象带肯定是特勤处的人拿了.因为他们一直在她家搜查.

  第8集

  13:27 小bug,这篇关于DB Cooper的剪报中间和右边那栏内容一样。 你太无聊了,看过了真的

  24:27 他儿子没穿鞋,所以后面特勤可以用他的鞋子伪造现场。

  28:49 医生在研究Michael的档案,犯罪日期是2005年3月9日。

  28:51 以前的住址:1373号 Ogden大街,邮编:2101,芝加哥。最高学历是理学硕士。

  28:52 就读的高中:摩根公园高中。

  28:55-59 母亲已经去世,父亲下落不明。档案编号:6687-224。

  29:05 身高:6’1”,180公分。 把他说矮了!!!!

  34:05-07 狱警休息室墙上值勤表的中间,为什么Bellick照片特别大呢?因为他是队长比较拽吗?其 实不是,中间的大照意思是本月值班的狱警。四月刚好Bellick值班,另外三月和五月也是他值班。

  42:42 ,真相一步步揭开,杀副总统弟弟的人竟然是女副总统自己。

  第9集

  5:52 卖药的黑人发现一块散落的小石块

  9:40 卖药的黑人又看到Michal在扔小石块

  20:56 通过LJ的手机屏幕:他的电子信箱:LJ@ign.com

  24:04 他从餐桌拿了那个手机,下面的钥匙好象没拿。

  25:20 从和总统弟弟的夫人对话可以看出,他丈夫被杀的动机可能是公司股东害怕他因诈骗被指控,从而使他们损失很多钱。所以在指控前先把他干掉了。

  31:55 红色三角形代表车子所在位置,亮方框中圆点代表手机信号。另外电脑下方显示的时间是2004年10月18日23:42,可能是真实的拍摄时间。

  第10集

  13:27-30 电话号码 3129093529

  13:49 Michel说让那个女的给fibonacci打电话,应该是告诉fibonacci有人要来杀他了。

  22:40-23:05 Michel说的找那个地址的方式是:先找到陪护fibonacci的警长,然后以警长的名义请电信公司再发一份详细通话单到警长家,因为警长在外思乡,打了不少电话回家,所以很容易知道那个号码,然后上网反向查找就知道那个电话的地址了。

  27:07 副总统演讲的地方的横幅是:One Nation,Countless Dreams.(同一个国家,无数个梦想),让我想起了北京2008奥运会的口号:One Beijing,One Dream.(同一个北京,同一个梦想)。感觉还是“无数个梦想”好些,你觉得呢? 13亿个梦想在一个奥运会看来实在有点多

  34:21 从报纸来看,fibonacci在堪萨斯州

  42:24 电视中放的还是FOX新闻台(自家人好办事),副总统演讲中说的这句话就是27:08中她要求助理修改的那句话,“race,竞争”已经被换成了“move,步伐。这点可看出编剧的细致。

  42:45 副总统拿5亿美元,就是为了竞选基金。

  43:05 老头到小木屋了,下集肯定挺刺激。

  第11集

  3:25-35 观察狱警巡逻路线。越狱计划:从下水管道到医务室,然后弄断窗户栏杆,然后翻墙。

  11:13-30 信用卡是用安全卡伪装的,卡号:1574389105

  12:41 认证财产中,手表那项被打勾。

  23:59-24:07 狱警的手表从有到无,中间他还对Michel眨了眨眼。

  31:59 录音机晚上9点整启动,录巡逻狱警钥匙的声音。

  36:36-37:11 DI192589,首张100美圆钞票号码。

  42:30-50 一共18分钟,5分钟搞定窗户栏杆,每个人爬出需要2分钟,所以7个人太多了,需要牺牲一个。

  第12集

  4:20 那个蓄水房垂直高度是20英尺,也就是6、7米的样子。

  21:55 通过如此光滑的管道滑入那个蓄水房,出去应该满难的,不过片子中没说。

  24:04 伏笔:黑人“药剂师”需要那些明信片干吗?

  30:57 这次MC进入下水管后,直接在PI等其他人了,也表示路线已经全线贯通。

  40:16 刀片可能是TBag头靠在A老大怀里时弄到的。

 

爱他

 

引用

About Wentworth Miller
Full Name: Wentworth Earl Miller III
全名:迈顿沃什 爱尔 米勒 三世
Nickname:Stinky
称:斯丁
Birthdate: June 2, 1972
出生日期:1972年6月2日
Zodiac Sign: Gemini
星座:双子
Birthplace: Chipping Norton, Oxfordshire, England, UK
出生地:英国 牛津郡 其普诺顿
Current Residence: Los Angeles, California
现居地:加里福尼亚 洛衫矶
Hair: Black
发色:黑

Eye Color: Green
眼睛:绿色
Family: Wentworth Earl Miller II (father)(Joy (mother), two younger sisters
家庭:父亲:
Wentworth Earl Miller II
母亲:Joy
还有两个妹妹
上the interview的时候说一般朋友都会叫他WENT

1. When Wentworth walks outside with the body art from Prison Break, "...people look at [him] with, well, not newfound respect but perhaps suspicion."
1.当went带着越狱里的文身走在外面时,人们看着他 并不是注重 也许是怀疑


2. Wentworth's popularity went up 614% on The Lycos 50, since Prison Break premiered on FOX.
2.当越狱在fox首次播出后,went在Lycos 50的名声上升614%


3. Wentworth was a part of a group called the Tigertones while attending Princeton; they recorded two albums.

3.went在普林斯顿的时候 是一个叫做Tigertones组合的成员 他们录制了2张专集

4. About being in prison: "I wouldn't last long. I'd get shanked in, like, five minutes."



5. Wentworth graced the cover of Interview magazine in February 2005.
5.went出现在2005年2月的Interview杂志封面


6. Wentworth loves to read. He says, "A great book provides escapism for me. The artistry and the creativity in a story are better than any drugs."
6.went喜欢读书.他说:一本好的书让我逃避现实.书里的艺术和创造远好过任何药物.

7. In January 2004, Wentworth appeared in an anti-drug ad.

7.2004年1月 went 出现在一个反药物广告上.

8. Wentworth is featured in the October 2th-8th, 2005 issue of TV Guide.
8.went在200510月2-8号发行的TV Guide中有特写


9. Wentworth was named "TV's Hottest New Face" in Insider Magazine, the week of October 24th-30th, 2005.
9.went 在2005年10月24-30的Insider杂志被称为电视上最性感的新面孔.


10. On Prison Break, Wentworth says, "There are deeper emotional and psychological issues at work here."
10.went说:在这里工作有比较深的情感和精神流露


11. On his character in Prison Break, Wentworth says, "Michael was a success in his pre-prison life. He had a career, friends, girlfriends, and yet he was willing to throw that away and go to jail to save his brother. That's not something your average Joe would do."
11.对于他在越狱中的角色.went说:Michael在进入监狱之前很成功,他有事业 朋友 女朋友 而他却愿意扔掉这些去监狱救他的哥哥 这并是一般的家伙会做的事.


12. On Jesus Christ Superstar, Wentworth remarks, "It's just hippie-licious..."



13. Anna Devere Smith, Wentworth's co-star in Human Stain said, "I did love working with Wentworth. He’s really an extraordinary, interesting young man."
13.在人性污点和went一起主演的Anna Devere Smith说:我很喜欢和went一起工作 他真是一个特别的 有趣的年轻人


14. Wentworth enjoys the following quote from Toni Morrison's Beloved: "Definitions belong to the definers and not the defined."
14.went喜欢下面的引用,来自Toni Morrison的被爱:定义属于定义者而不是被定义的

15. Wentworth worked at Borders for two years before getting his break in acting.

15.在得到他的表演机会之前went在Borders工作了2年

16. Wentworth drives a 1983 Mercedes 300.
16.went开1983 Mercedes 300 可能是这款

17. As a kid, Wentworth's nickname was "Stinky."

17.went小时候的绰号叫Stinky

18. One of Wentworth's secret talents is a cappella singing. He used to be a member of Princeton's all male glee club.
18.went的一个秘密才能是不用乐器唱歌 他以前是普林斯顿一个全部都是男生的音乐吧成员
(glee club)a group of people who sing together for enjoyment


19. Wentworth's favorite tv show is Law and Order.
19.went最喜欢的电视是《法与制》(好象出了14季)


20. Wentworth's favorite game is Scrabble.
20.went最喜欢的游戏是拼字游戏


21. Wentworth was born in England, but raised in New York.
21.went 出生在英国 在纽约长大


22. Wentworth says, "I think the character I play [on Prisonbreak] is potentially sexy."
22.went说:我认为越狱中我扮演的角色是潜在的性感


23. Wentworth says, "I'm kind of a dork. I don't have much game. I'm not particularly comfortable in bars or clubs. I much prefer being home playing Scrabble, having dinner with a couple friends, going to see a movie, or losing a whole weekend to Season 14 of Law and Order or The Simpsons."
23.went说:我不酷.我不爱玩.在酒吧或者俱乐部里我会感到非常不舒服 我更愿意在家里玩拼字,
和朋友们吃晚餐,看场电影,或者花一整个周末看《法与制》第14季 或者Simpsons(Simpsons 美国有名的动画片 讲Simpson一家的 电影频道好象有在放 最近)


24. Wentworth says, "I'm neither sexy nor a star."
24.went说:我不性感也不是个明星


25. Wentworth says he's currently "single and too busy to date now."
25.went说:他现在单身而且忙的不能约会


26. One of Wentworth's favorite horror movies is The Shining.
26.went最喜欢的恐怖电影之一是《闪灵》


27. As a child one of Wentworth's favorite movies was Time Bandits.
27.went小时候最喜欢的电影之一是《时光大盗》


28. Wentworth says, "I wrote it [my thesis] on the idea of doubling and the gender identity construct in Jane Eyre and The Wide Sargasso Sea..."



29. Are any of your tattoos on the show real? Wentworth: "No. It's really not my thing, but it is a treat to become someone who's 50 percent tattooed. The whole pleasure of being an actor is trying out things you don't have to take home with you at night."
29.电视里你的文身是真的吗?went说:no,这不是我的文身,不过对于成为一个全身50%文身的人是一种款待,做为一个演员的乐趣就是你可以试验一些你不必在夜里带回家的东西.


30. In the movie Stealth, Wentworth was the voice of EDI.
30.在电影《绝密飞行》中,went是EDI的配音


31. One of Wentworth's favorite movies is Dangerous Liaisons.
31.went最喜欢的电影之一是《危险关系》


32. One of Wentworth's favorite horror movies is Carrie.

32.went最喜欢的恐怖电影之一是《魔女嘉利》

33. To find his way into acting, Wenworth started out as a temporary worker in the entertainment industry.
33.为了寻找他的表演道路,went起初是娱乐企业的临时工


34. Wentworth is named after his father, Wentworth Miller II.

34.went是按他老爸命名 wentworth miller II

35. On how he came to be an actor: "Acting has always been a passion, and I did it all the way up until college."
35.关于他如何成为一个演员,went说:表演一直充满激情 我一直以这种方式直到大学

36. Wentworth Miller about his co-star in "The Human Stain", Anthony Hopkins: "The man is a legend and I've always been a huge fan of his work".
36.went谈论和他一起主演《人性污点》的Anthony Hopkins:他是一个传奇 我一直是他的超级仰慕者



37. Wentworth talks about himself: “I’m pretty much a couch potato.”

37.went说他自己是花很多时间看电视

38. Wentworth says, "You might look at my CV and see I've had 12 jobs, but I've been to over 450 auditions so I've heard 'no' a lot more than I've heard 'yes'. So if I go in looking only to meet my own standards, then that will make taking that rejection a little bit easier. And when I do get that job it will seem like icing on the cake."
38.went说:你可能看了我的简历 发现我有过12份工作 但是我去了450多次面试 所以我听到no比听到yes多多了.所以如果我只是根据我自己的标准去找 只会更容易被拒绝.当我得到工作时 那就象蛋糕上的糖衣


39. Wentworth says, "When I got to college, acting suddenly seemed like a very risky proposition and all my friends were going to law school or med school or Wall Street."
39:went说:当我去读大学 表演忽然成了一个危险的提议 我所有的朋友都去了法学院或者医学院或者华尔街



40. Wentworth has a degree in English.

40.went有一个英文学位

41. There are 30 decals in the tattoo Wentworth has in Prison Break.
41.越狱里面went的文身里有30个印上去的花样


42. Wentworth is a graduate from Princeton.
42.went毕业于普林斯顿


43. Wentworth on the tattoo artwork: "It's like wearing flypaper and when the weather heats up, your shirt will stick to you like Saran Wrap."
43.went谈论文身,说:这就好象穿着捕蝇纸,当天气变热,你的衬衫会让你象Saran Wrap(包食品的薄的透明的塑胶)

44. Wentworth made Entertainment Weekly's 2003 "It" List.

44.went做的娱乐周刊2003的目录

45. It takes two makeup artists four hours to apply Wentworth's decal tattoo in Prison Break. They only apply the bits that are required for the episode and it can stay on for up to two weeks. It also takes up to two hours to scrub it off!
went的印上去的文身上的花样需要2个化妆师花4个小时来涂.他们只涂每集需要的那些,可以保留2个星期.它们也需要2个小时来擦掉

46. Wentworth graduated from Quaker Valley Senior High School in Leetsdale, Pennsylvania in 1990.

46.went在1990年毕业于Pennsylvania州Leetsdale的Quaker Valley高中

47. Wentworth appears in Mariah Carey's "We Belong Together" and "It's Like That" videos.
47.went出现在Mariah Carey的 "We Belong Together" and "It's Like That" MV

48. Before he became an actor, Wentworth was a lowly production assistant for several tv movies.
48.成为演员之前, went是一些电视 电影的 制片助理

49. Wentworth is six feet, one inch tall
49.went高6尺1寸(185.42公分)


50. The stylist on the Prison Break set uses Oster Turbo 111 Clippers ($179.99) to shave Wentworth and his co-stars' hair.
50.越狱的设计师用Oster Turbo 111大剪刀去剪went和其他演员的头发

如果我是你的女朋友

 
 
一直都很喜歡啊,深深的,在心中。

幸福

在家看著電視,坐在新買的沙發上,灰色橡皮紅色的布藝沙發,很寬很大,讓人很放心的坐著。
 
幸福感油然而生~~~沙發是和爸媽一起去挑選的
 
一直希望有個自己的家,無需多大,一閒房間就以足夠。家裏的所有東西,無論大小,都是自己親自買的,那樣的感覺多麽的美好。一張大床,一張書桌,一個小沙發,還有一片窗簾,簡單卻很溫馨。可這都只是想象。。我一直都在父母的身邊,出去過日子的機會基本上沒有。。。估摸只有結婚才能有自己的房子,還不是一個人的。。。是兩個人的。。。。。-_-!!!一個人的單身生活是遙不可及的。
 
 
扯遠了~~~最近一次搬家的時候我不在家在學校,至今還記得和伊一起回來的那個晚上,是元旦的前一天淩晨,看到嶄新的一切,合不攏嘴。可是我沒有參與進去~~什麽也沒有做,家裏的佈置,家具的購買~~
 
所以想來想去這也是我第一次去買家具~不知何時起,我越來越戀家。也許巨蟹座的我,本性如此。
 
刹那間,幸福向我招手,那麽的簡單。躺在這舒適的沙發上隨心所欲。
還記得過年時媽媽給我換的新床套,粉紅色格子,素得很,邊上有精致的電腦綉花。那時也一樣感到幸福,才發現自己原來是個很容易滿足的孩子,一點點,就可以喜悅這麽久,放在心底。
 
 
背景音乐 标签支持